Psalmus Responsorius
Psalmus XLVII, II-IIIa, IIIb-IV, V-VI, VII-VIII (R. IXd)
I
II Magnus Dominus, et laudabilis nimis in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus. (Psalmus XLVII, II)
2 Grande é o Senhor e infinitamente digno de louvor, na cidade do nosso Deus, em seu santo monte. Ali resplandece uma presença que sustenta silenciosamente toda a criação e conduz a alma ao mistério da plenitude. (Salmo 47,2)
IIIa Fundatur exsultatione universæ terræ mons Sion. (Psalmus XLVII, IIIa)
3a O monte Sião permanece como alegria de toda a terra. Sua firmeza revela uma realidade que antecede toda manifestação e atrai o coração para a permanência da verdade. (Salmo 47,3a)
R. Deus fundavit eam in æternum. (Psalmus XLVII, IXd)
R. Deus a estabeleceu para sempre. (Salmo 47,9d)
II
IIIb Latera aquilonis, civitas Regis magni. (Psalmus XLVII, IIIb)
3b A cidade do grande Rei eleva-se como sinal da presença que jamais se dissolve e permanece além das mudanças do mundo. (Salmo 47,3b)
IV Deus in domibus ejus cognoscetur, cum suscipiet eam. (Psalmus XLVII, IV)
4 Deus é conhecido em suas moradas quando as acolhe em sua presença. A alma que se abre ao Senhor torna-se lugar onde a eternidade começa a florescer silenciosamente. (Salmo 47,4)
R. Deus fundavit eam in æternum. (Psalmus XLVII, IXd)
R. Deus a estabeleceu para sempre. (Salmo 47,9d)
III
V Quoniam ecce reges terræ congregati sunt, convenerunt in unum. (Psalmus XLVII, V)
5 Eis que os reis da terra se reuniram. Toda força humana permanece limitada diante da realidade que Deus sustenta desde sempre. (Salmo 47,5)
VI Ipsi videntes sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt. (Psalmus XLVII, VI)
6 Ao contemplarem essa presença, ficaram tomados de admiração e tremor, porque a verdade manifesta revela aquilo que ultrapassa toda compreensão puramente humana. (Salmo 47,6)
R. Deus fundavit eam in æternum. (Psalmus XLVII, IXd)
R. Deus a estabeleceu para sempre. (Salmo 47,9d)
IV
VII Tremor apprehendit eos, ibi dolores ut parturientis. (Psalmus XLVII, VII)
7 O temor os envolveu como as dores do parto. Assim também o coração é transformado quando a verdade faz nascer uma vida nova em seu interior. (Salmo 47,7)
VIII In spiritu vehementi conteres naves Tharsis. (Psalmus XLVII, VIII)
8 Com o sopro de tua força desfazes os navios de Társis. Tudo o que se apoia apenas na aparência se desfaz, enquanto permanece aquilo que foi firmado pela presença divina. (Salmo 47,8)
R. Deus fundavit eam in æternum. (Psalmus XLVII, IXd)
R. Deus a estabeleceu para sempre. (Salmo 47,9d)
Reflexão
A presença de Deus estabelece uma firmeza que não depende das circunstâncias.
O invisível sustenta silenciosamente toda realidade chamada à plenitude.
A alma amadurece quando aprende a permanecer diante da verdade.
Toda manifestação nasce de uma profundidade que os olhos não alcançam.
A serenidade floresce onde o coração reconhece a origem de sua existência.
Nada do que procede do Senhor se perde na passagem dos dias.
A luz continua operando mesmo quando o silêncio parece ocultá-la.
Quem permanece nessa presença encontra uma estabilidade que participa da eternidade.
Leia também:
#LiturgiaDaPalavra
#EvangelhoDoDia
#ReflexãoDoEvangelho
#IgrejaCatólica
#Homilia
#Orações
#Santo do dia






