Psalmus responsorius
Psalmus XCIII (XCIV), V-VI, VII-VIII, IX-X, XIV-XV, R. XIVa
I
V
Populum tuum, Domine, humiliaverunt, et hereditatem tuam vexaverunt. (Psalmus XCIII, V)
5
Humilharam o vosso povo, Senhor, e afligiram a vossa herança, como se a força do instante pudesse atingir aquilo que permanece sustentado pela vossa presença eterna. (Salmo 93, 5)
VI
Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt. (Psalmus XCIII, VI)
6
Feriram a viúva, o estrangeiro e o órfão, mas nenhuma ação humana ultrapassa a ordem silenciosa que governa todas as coisas desde sua origem. (Salmo 93, 6)
R. Quia non repellet Dominus plebem suam, et hereditatem suam non derelinquet. (Psalmus XCIII, XIVa)
R. O Senhor não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança. (Salmo 93, 14a)
II
VII
Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob. (Psalmus XCIII, VII)
7
Disseram que o Senhor não vê nem compreende, ignorando que nada escapa Àquele cuja presença sustenta toda a realidade em sua profundidade invisível. (Salmo 93, 7)
VIII
Intelligite, insipientes in populo, et stulti, aliquando sapite. (Psalmus XCIII, VIII)
8
Compreendei, vós que vos deixais conduzir pela insensatez. A verdadeira sabedoria nasce quando o coração se abre à luz que o precede e o conduz à plenitude. (Salmo 93, 8)
R. Quia non repellet Dominus plebem suam, et hereditatem suam non derelinquet. (Psalmus XCIII, XIVa)
R. O Senhor não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança. (Salmo 93, 14a)
III
IX
Qui plantavit aurem, non audiet? Aut qui finxit oculum, non considerat? (Psalmus XCIII, IX)
9
Aquele que formou o ouvido não haveria de ouvir, e Aquele que criou os olhos não haveria de contemplar? A origem permanece presente em tudo aquilo que dela procede. (Salmo 93, 9)
X
Qui corripit gentes, non arguet; qui docet hominem scientiam? (Psalmus XCIII, X)
10
Aquele que instrui as nações também corrige o coração humano, conduzindo-o ao conhecimento que ultrapassa toda aparência passageira. (Salmo 93, 10)
R. Quia non repellet Dominus plebem suam, et hereditatem suam non derelinquet. (Psalmus XCIII, XIVa)
R. O Senhor não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança. (Salmo 93, 14a)
IV
XIV
Quia non repellet Dominus plebem suam, et hereditatem suam non derelinquet. (Psalmus XCIII, XIV)
14
O Senhor jamais abandona aqueles que pertencem ao seu desígnio, pois sua fidelidade permanece além das mudanças que marcam o curso da existência. (Salmo 93, 14)
XV
Quoadusque iustitia convertatur in iudicium, et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde. (Psalmus XCIII, XV)
15
Chegará o momento em que a justiça resplandecerá plenamente, e os corações retos reconhecerão a ordem que sempre sustentou silenciosamente toda a realidade. (Salmo 93, 15)
R. Quia non repellet Dominus plebem suam, et hereditatem suam non derelinquet. (Psalmus XCIII, XIVa)
R. O Senhor não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança. (Salmo 93, 14a)
Reflexão
A fidelidade divina não oscila com os acontecimentos do mundo.
O que procede da Verdade permanece firme, mesmo quando tudo parece vacilar.
A origem invisível sustenta continuamente aquilo que se manifesta.
O coração amadurece quando aprende a reconhecer essa presença silenciosa.
A verdadeira sabedoria nasce da perseverança no bem.
Nenhuma realidade subsiste afastada da fonte que lhe comunica o ser.
A paz floresce onde a alma permanece unida ao que é eterno.
Quem vive nessa comunhão descobre uma firmeza que o tempo jamais consome.
Leia também:
#LiturgiaDaPalavra
#EvangelhoDoDia
#ReflexãoDoEvangelho
#IgrejaCatólica
#Homilia
#Orações
#Santo do dia

Nenhum comentário:
Postar um comentário