Terça-feira, 28 de Abril de 2026
Psalmus LXXXVI, I-III, IV-V, VI-VII
Responsorium ex Psalmo CXVI, I
I
Fundamenta eius in montibus sanctis Dominus diligit portas Sion super omnia tabernacula Iacob. (Psalmus LXXXVI, I-II)
1. O fundamento permanece no alto invisível, onde o ser encontra estabilidade além de toda oscilação, sustentado por aquilo que não se altera (Salmo 86, 1-2).
Gloriosa dicta sunt de te civitas Dei. (Psalmus LXXXVI, III)
2. Aquilo que procede do princípio eterno manifesta-se como realidade digna, reconhecida na interioridade que transcende o transitório (Salmo 86, 3).
R. Laudate Dominum omnes gentes laudate eum omnes populi. (Psalmus CXVI, I)
R. Louvai o Senhor, todas as nações, proclamai-o todos os povos, pois a verdade alcança todos os que se abrem ao eterno (Salmo 116, 1).
II
Memor ero Rahab et Babylonis scientium me ecce alienigenae et Tyrus et populus Aethiopum hi fuerunt illic. (Psalmus LXXXVI, IV)
3. A memória do princípio alcança todos os povos, pois a origem não se limita, mas se reconhece em toda parte onde há abertura interior (Salmo 86, 4).
Numquid Sion dicet homo et homo natus est in ea et ipse fundavit eam Altissimus. (Psalmus LXXXVI, V)
4. O verdadeiro nascimento acontece na elevação do ser, onde o fundamento não é humano, mas procede da fonte suprema (Salmo 86, 5).
R. Laudate Dominum omnes gentes laudate eum omnes populi. (Psalmus CXVI, I)
R. Louvai o Senhor, todas as nações, proclamai-o todos os povos, pois a verdade alcança todos os que se abrem ao eterno (Salmo 116, 1).
III
Dominus narrabit in scripturis populorum et principum horum qui fuerunt in ea. (Psalmus LXXXVI, VI)
5. Aquilo que é inscrito na realidade essencial permanece além do tempo, sendo reconhecido por todos os que participam dessa origem (Salmo 86, 6).
Sicut laetantium omnium habitatio est in te. (Psalmus LXXXVI, VII)
6. A plenitude manifesta-se como alegria silenciosa, onde o ser encontra sua morada naquilo que não se dissolve (Salmo 86, 7).
R. Laudate Dominum omnes gentes laudate eum omnes populi. (Psalmus CXVI, I)
R. Louvai o Senhor, todas as nações, proclamai-o todos os povos, pois a verdade alcança todos os que se abrem ao eterno (Salmo 116, 1).
IV
Gloriosa dicta sunt de te civitas Dei quae manet in fundamento quod non transit. (Psalmus LXXXVI, III)
7. A realidade que permanece revela sua glória na estabilidade do ser, sustentado por aquilo que não passa (Salmo 86, 3).
Dominus diligit locum ubi veritas habitat et ubi o ser se reconhece no que é eterno. (Psalmus LXXXVI, II)
8. O amor pelo princípio manifesta-se onde a verdade é reconhecida interiormente e permanece sem ruptura (Salmo 86, 2).
R. Laudate Dominum omnes gentes laudate eum omnes populi. (Psalmus CXVI, I)
R. Louvai o Senhor, todas as nações, proclamai-o todos os povos, pois a verdade alcança todos os que se abrem ao eterno (Salmo 116, 1).
Reflexão:
O fundamento verdadeiro não se encontra no que muda, mas naquilo que permanece.
A origem sustenta o ser mesmo quando tudo parece disperso.
Aquele que reconhece essa base não se perde nas variações externas.
Há uma estabilidade que não depende de circunstâncias, mas de alinhamento interior.
O que é essencial se manifesta de forma silenciosa e constante.
A alegria surge quando o ser encontra sua morada no que não se dissolve.
A verdade não se limita, mas se revela a todos que se dispõem a escutar.
Assim, o caminho se firma na permanência do que é eterno.
Leia também:
#LiturgiaDaPalavra
#EvangelhoDoDia
#ReflexãoDoEvangelho
#IgrejaCatólica
#Homilia
#Orações
#Santo do dia

Nenhum comentário:
Postar um comentário