Psalmus CXXXI, XI. XII. XIII-XIV. XVII-XVIII (R. XIII)
Psalmus Responsorius
I
XI Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: De fructu ventris tui ponam super sedem tuam. (Psalmus CXXXI, XI)
O Senhor jurou a Davi uma verdade que não falha. Da tua descendência farei surgir aquele que se assentará no trono, e a promessa divina permanecerá firme além das mutações do tempo. (Salmo 131, 11)
XII Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc, quæ docebo eos: et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam. (Psalmus CXXXI, XII)
Se teus filhos guardarem a minha aliança e acolherem os meus testemunhos, a fidelidade do Altíssimo se estenderá de geração em geração, sustentando na eternidade aquilo que na terra é apenas passagem. (Salmo 131, 12)
R. Quoniam elegit Dominus Sion in habitationem sibi. (Psalmus CXXXI, XIII)
R. Porque o Senhor escolheu Sião para sua morada. (Salmo 131, 13)
II
XIII Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi. (Psalmus CXXXI, XIII)
Porque o Senhor escolheu Sião, e a separou para ser sua habitação. Assim também a alma é chamada a tornar-se lugar de presença, quando acolhe o Mistério que a consagra por dentro. (Salmo 131, 13)
XIV Hæc requies mea in sæculum sæculi: hic habitabo, quoniam elegi eam. (Psalmus CXXXI, XIV)
Esta é a minha morada para sempre; aqui permanecerei, porque a escolhi. Nessa palavra repousa a certeza de que Deus habita onde encontra um coração entregue à sua vontade e orientado para o que não passa. (Salmo 131, 14)
R. Quoniam elegit Dominus Sion in habitationem sibi. (Psalmus CXXXI, XIII)
R. Porque o Senhor escolheu Sião para sua morada. (Salmo 131, 13)
III
XVII Ibi producam cornu David: paravi lucernam christo meo. (Psalmus CXXXI, XVII)
Ali farei florescer o poder de Davi, e prepararei uma lâmpada para o meu ungido. A promessa de Deus não envelhece, mas avança em profundidade, iluminando os caminhos ocultos da história com luz que vem do Alto. (Salmo 131, 17)
XVIII Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea. (Psalmus CXXXI, XVIII)
Vestirei os seus inimigos de confusão, mas sobre ele resplandecerá a minha santidade. Quando a verdade divina se manifesta, toda oposição perde sua firmeza, e somente a glória do Senhor permanece sobre o seu eleito. (Salmo 131, 18)
R. Quoniam elegit Dominus Sion in habitationem sibi. (Psalmus CXXXI, XIII)
R. Porque o Senhor escolheu Sião para sua morada. (Salmo 131, 13)
Reflexão
O Senhor não age segundo a pressa dos homens, mas segundo a plenitude do seu querer.
Aquilo que Ele promete não é refém do instante, porque nasce da eternidade.
A alma que O escuta aprende a esperar com paz, sem perder a firmeza do caminho.
A verdadeira morada não é feita apenas de pedra, mas de fidelidade e silêncio interior.
Quando Deus escolhe, Ele consagra o tempo e faz germinar o que parecia oculto.
A sucessão dos dias não vence o desígnio que procede da sua sabedoria.
O coração purificado reconhece que só o eterno pode sustentar o que é humano.
E onde o Senhor habita, a existência encontra repouso, luz e permanência.
Leia também:
#LiturgiaDaPalavra
#EvangelhoDoDia
#ReflexãoDoEvangelho
#IgrejaCatólica
#Homilia
#Orações
#Santo do dia

Nenhum comentário:
Postar um comentário